- Div' dūjiņas gaisā skrēja,
- Abas skrēja dūdodam's.
- Ai, ai, aijajaijā
- Abas skrēja dūdodam's.
-
- Div' bāliņi kaŗā jāja,
- Abi jāja domādam'.
- Ai, ai, aijajaijā
- Abi jāja domādam'.
-
- Vai būs jāti vai nejāti,
- Vai palikti sētiņā.
- Ai, ai, aijajaijā
- Vai palikti sētiņā.
-
- Kur palika mans bāliņis —
- Karodziņa nesējiņš?
- Ai, ai, aijajaijā
- Karodziņa nesējiņš?
-
- Tur aizgāja, tur palika
- Uz tām prūšu robežām
- Ai, ai, aijajaijā
- Uz tām prūšu robežām
-
- Tur staigāja Dieva dēli
- Dvēselītes lasīdam.
- Ai, ai, aijajaijā
- Dvēselītes lasīdam.
-
- Atraduši dvēselīti,
- Ietin baltā villainē.
- Ai, ai, aijajaijā
- Ietin baltā villainē.
-
- Ienes klusā pavēnī,
- Guldin' Dieva šūpulī.
- Ai, ai, aijajaijā
- Guldin' Dieva šūpulī.
-
- Aijā, mīļa dvēselīte,
- Kaŗā kauta — nemirus'.
- Ai, ai, aijajaijā
- Kaŗā kauta — nemirus'.
|
- Two doves bolted into the blue
- Both cooing as they rose.
- Ai, ai, aijajaijā
- Both cooing as they rose.
-
- Two brothers rode off to war
- Pondering as they rode.
- Ai, ai, aijajaijā
- Pondering as they rode.
-
- Should they ride or should they not —
- Or stay in their homestead?
- Ai, ai, aijajaijā
- Or stay in their homestead?
-
- Where did my brother dear go —
- The bearer of our banner?
- Ai, ai, aijajaijā
- The bearer of our banner?
-
- Thence he marched and now remains
- In the Prussian borderlands.
- Ai, ai, aijajaijā
- In the Prussian borderlands.
-
- There strolled the sons of God
- Gathering up souls.
- Ai, ai, aijajaijā
- Gathering up souls.
-
- And so, the soul they came upon
- They enveloped in a white woolen shawl.
- Ai, ai, aijajaijā
- They enveloped in a white woolen shawl.
-
- They conveyed it to the tranquil shade
- To lay into the cradle of God.
- Ai, ai, aijajaijā
- To lay into the cradle of God.
-
- Slumber, dear beloved soul
- Felled in war — never dead.
- Ai, ai, aijajaijā
- Felled in war — never dead.
|