Mid front unrounded vowel
Mid front unrounded vowel | |
---|---|
e̞ | |
ɛ̝ | |
IPA number | 302 430 |
Encoding | |
Entity (decimal) |
e̞ |
Unicode (hex) | U+0065 U+031E |
X-SAMPA |
e_o |
Braille | |
Sound | |
source · help |
The mid front unrounded vowel is a type of vowel sound, used in some spoken languages. While there is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the exact mid front unrounded vowel between close-mid [e] and open-mid [ɛ], it is normally written ⟨e⟩. If precision is required, diacritics may be used, such as ⟨e̞⟩ or ⟨ɛ̝⟩ (the former, indicating lowering, being more common). In Sinology and Koreanology ⟨ᴇ⟩, (small capital E, U+1D07, ᴇ
) is used sometimes.
For many languages that have only one phonemic front unrounded vowel in the mid-vowel area (i.e. neither close nor open), this vowel is pronounced as a true mid vowel, phonetically distinct from either a close-mid or open-mid vowel. Examples are Spanish, Japanese, Korean, Greek and Turkish. A number of dialects of English also have such a mid front vowel. However, there is no general predisposition for this. Igbo, for example, has a close-mid [e], whereas Bulgarian has an open-mid [ɛ], even though neither language has another phonemic mid front vowel.
The Kensiu language spoken in Malaysia and Thailand is claimed to be unique in having true-mid vowels that are phonemically distinct from both close-mid and open-mid vowels without differences in other parameters such as backness or roundedness.[1]
Features
IPA vowel chart | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded | |||||||||||||||||||
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] | |||||||||||||||||||
IPA help • IPA key • chart • chart with audio • view |
- Its vowel height is mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel and an open vowel.
- Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned as far forward as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Note that rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Arabic | Hejazi[2] | ليش | [le̞ːʃ] | 'why' | Typically transcribed in IPA with ⟨eː⟩. |
Assyrian Neo-Aramaic | he̞ | [he̞ː] | 'yes' | Usually shifted to [e] and [ɪ] in the Urmia and Jilu dialects. | |
Bavarian | Amstetten dialect[3] | ||||
Catalan | Modern Alguerese[4] | sec | [se̞k] | 'dry' | /ɛ/ and /e/ merge into [e̞] in these dialects. See Catalan phonology |
Northern[4] | |||||
Chinese | Mandarin | 飛/fēi | [fe̞ɪ̯˥] | 'to fly' | See Standard Chinese phonology |
Czech | Bohemian[5] | led | [lë̞t] | 'ice' | Near-front; may be open-mid [ɛ] instead.[5] See Czech phonology |
Danish[6] | Conservative[7] | hæl | [ˈhe̞ːˀl] | 'heel' | Realized as close-mid [eː] in contemporary standard Danish;[8][9] most often, it is transcribed in IPA with ⟨ɛː⟩. See Danish phonology |
Dutch | Orsmaal-Gussenhoven dialect[10] | wel | [β̞e̞ɫ] | 'well' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. See Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology |
English | Broad New Zealand[11] | cat | [kʰe̞t] | 'cat' | Lower in other New Zealand varieties;[11] corresponds to [æ] in other accents. |
Cardiff[12] | square | [skwe̞ː] | 'square' | May be open-mid [ɛː] instead.[12] | |
Cultivated New Zealand[11] | let | [le̞t] | 'let' | Higher in other New Zealand varieties.[11] | |
Received Pronunciation[13] | Many speakers pronounce a more open vowel [ɛ] instead. See English phonology | ||||
Inland Northern American[14] | bit | [bë̞t̚] | 'bit' | Near-front,[14][15] may be [ɪ] (also [ə] in Scotland) instead for other speakers. See Northern Cities vowel shift | |
Scottish[15] | [bë̞ʔ] | ||||
Yorkshire[16] | play | [ple̞ː] | 'play' | ||
Estonian[17] | keha | [ˈke̞ɦɑ̝ˑ] | 'body' | See Estonian phonology | |
Finnish[18][19] | menen | [ˈme̞ne̞n] | 'I go' | See Finnish phonology | |
German | Standard[20] | Bett | [bɛ̝̈t] | 'bed' | Near-front;[20] also described as open-mid front [ɛ].[21] See Standard German phonology |
Bernese dialect[22] | rède | [ˈre̞d̥ə] | 'to speak' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. See Bernese German phonology | |
Greek | φαινόμενο / fainómeno | [fe̞ˈno̞me̞no̞] | 'phenomenon' | See Modern Greek phonology | |
Hebrew[23] | כן | [ke̞n] | 'yes' | Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology | |
Hungarian[24] | hét | [he̞ːt̪] | 'seven' | Also described as close-mid [eː].[25] See Hungarian phonology | |
Ibibio[26] | [sé̞] | 'look' | |||
Italian | Piedmont | bene | [ˈbe̞ːne̞] | 'good' | Corresponds to /ɛ/ and /e/ in standard Italian. See Italian phonology |
Japanese[27] | 笑み | [e̞mʲi] | 'smile' | See Japanese phonology | |
Jebero[28] | [ˈiʃë̞k] | 'bat' | Near-front; possible realization of /ɘ/.[28] | ||
Korean[29] | 베개 | [pe̞ˈɡɛ] | 'pillow' | See Korean phonology | |
Limburgish | Maastrichtian[30] | bèd | [be̞t] | 'bed' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. |
Weert dialect[31] | zègke | [ˈze̞ɡə] | 'to say' | ||
Norwegian | Standard Eastern[32] | nett | [n̻e̞t̻ː] | 'net' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. See Norwegian phonology |
Portuguese | Brazilian | energia | [ẽ̞ne̞ɦˈʑi.ɐ] | 'energy' | Unstressed vowel.[33] See Portuguese phonology |
Ripuarian | Kerkrade dialect[34] | birk | [be̞ʁk] | Allophone of /e/ before /m, n, ŋ, l, ʁ/.[34] | |
Romanian | fete | [ˈfe̞t̪e̞] | 'girls' | See Romanian phonology | |
Russian[35] | человек | [t͡ɕɪlɐˈvʲe̞k] | 'human' | Occurs only after soft consonants. See Russian phonology | |
Serbo-Croatian[36] | питање / pitanje | [pǐːt̪äːɲ̟e̞] | 'question' | See Serbo-Croatian phonology | |
Slovak | Standard[25][37][38] | behať | [ˈbe̞ɦäc̟] | 'to run' | Backness varies between front and near-front.[38] See Slovak phonology |
Slovene[39] | velikan | [ʋe̞liˈká̠ːn] | 'giant' | Unstressed vowel,[39] as well as an allophone of /e/ before /j/ when a vowel does not follow within the same word.[40] See Slovene phonology | |
Sorbian | Upper[41] | njebjo | [ˈɲ̟e̞bʲɔ] | 'sky' | Allophone of /ɛ/ between soft consonants and after a soft consonant, excluding /j/ in both cases.[41] See Upper Sorbian phonology |
Spanish[42] | bebé | [be̞ˈβ̞e̞] | 'baby' | See Spanish phonology | |
Swedish | Central Standard[43] | häll | [he̞l̪] | 'flat rock' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. Many dialects pronounce short /e/ and /ɛ/ the same. See Swedish phonology |
Tagalog | daliri | [dɐˈliɾe̞] | 'finger' | See Tagalog phonology | |
Tera[44] | ze | [zè̞ː] | 'spoke' | ||
Turkish[45][46] | ev | [e̞v] | 'house' | See Turkish phonology | |
Võro | |||||
West Frisian[47] | ik | [e̞k] | 'I' | Also described as close-mid [e];[48] typically transcribed in IPA with ⟨ɪ⟩. See West Frisian phonology | |
Yoruba[49] | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ̃⟩. It is nasalized, and may be open-mid [ɛ̃] instead.[49] |
References
- ↑ Bishop, N. (1996). A preliminary description of Kensiw (Maniq) phonology. Mon–Khmer Studies Journal, 25.
- ↑ Jarrah, Mohamed Ali Saleh (1993)
- ↑ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
- 1 2 Recasens (1996:59-60)
- 1 2 Dankovičová (1999:72)
- ↑ Uldall (1933), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:289)
- ↑ Ladefoged & Johnson (2010:227)
- ↑ Grønnum (1998:100)
- ↑ Basbøll (2005:45)
- ↑ Peters (2010:241)
- 1 2 3 4 Gordon & Maclagan (2004:609)
- 1 2 Collins & Mees (1990:95)
- ↑ Roach (2004:242)
- 1 2 Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (15 July 1997). "A National Map of the Regional Dialects of American English". Department of Linguistics, University of Pennsylvania. Retrieved March 7, 2013.
- 1 2 Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7)
- ↑ Roca & Johnson (1999:179)
- ↑ Asu & Teras (2009:368)
- ↑ Iivonen & Harnud (2005:60, 66)
- ↑ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008:21)
- 1 2 Kohler (1999:87)
- ↑ Mangold (2005:37)
- ↑ Marti (1985), p. ?.
- ↑ Laufer (1999:98)
- ↑ Szende (1994:92)
- 1 2 Kráľ (1988:92)
- ↑ Urua (2004:106)
- ↑ Okada (1991:94)
- 1 2 Valenzuela & Gussenhoven (2013:101)
- ↑ Lee (1999:121)
- ↑ Gussenhoven & Aarts (1999:159)
- ↑ Heijmans & Gussenhoven (1998:107)
- ↑ Vanvik (1979:13)
- ↑ Corresponds to /ɛ/, or /ɨ/ and /i/ (where Brazilian dialects have [i ~ ɪ ~ e̞]), in other national variants. May be lowered to [ɛ̝ ~ ɛ] in amazofonia, nordestino, mineiro (MG) and fluminense (RJ) if not nasalized ([ẽ̞] does not corresponds to phoneme /ẽ/), or be raised and merged to /e/ in sulista, paulistano, caipira and sertanejo.
- 1 2 Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997:16)
- ↑ Jones & Ward (1969:41)
- ↑ Landau et al. (1999:67)
- ↑ Hanulíková & Hamann (2010:375)
- 1 2 Pavlík (2004:93, 95)
- 1 2 Tatjana Srebot-Rejec. "On the vowel system in present-day Slovene" (PDF).
- ↑ Šuštaršič, Komar & Petek (1999:138)
- 1 2 Šewc-Schuster (1984:34)
- ↑ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256)
- ↑ Engstrand (1999:140)
- ↑ Tench (2007:230)
- ↑ Zimmer & Orgun (1999:155)
- ↑ Göksel & Kerslake (2005:10)
- ↑ Sipma (1913:10)
- ↑ Tiersma (1999:10)
- 1 2 Bamgboṣe (1969:166)
Bibliography
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "The Phonetics of Cardiff English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard, English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 70–74, ISBN 0-521-65236-7
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar (PDF), Routledge, ISBN 978-0415114943, archived from the original (PDF) on 26 November 2014
- Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Regional and social differences in New Zealand: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 603–613, ISBN 3-11-017532-0
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28: 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
- Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
- Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association, pp. 96–99
- Lee, Hyun Bok (1999), "Korean", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 120–122, ISBN 0-521-63751-1
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, p. 37, ISBN 9783411040667
- Marti, Werner (1985), Berndeutsch-Grammatik, Bern: Francke, ISBN 3-7720-1587-5
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X
- Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109
- Peters, Jörg (2010), "The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 239–246, doi:10.1017/S0025100310000083
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
- Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Sipma, Pieter (1913), Phonology & grammar of modern West Frisian, London: Oxford University Press
- Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (2nd ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finish sound structure, ISBN 978-951-42-8983-5
- Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Slovene", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 135–139, doi:10.1017/S0025100300004874, ISBN 0-521-65236-7
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
- Tench, Paul (2007), "Tera", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 228–234, doi:10.1017/s0025100307002952
- Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
- Uldall, Hans Jørgen (1933), A Danish Phonetic Reader, The London phonetic readers, London: University of London Press
- Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 105–109, doi:10.1017/S0025100304001550
- Valenzuela, Pilar M.; Gussenhoven, Carlos (2013), "Shiwilu (Jebero)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 97–106, doi:10.1017/S0025100312000370
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetik, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet (PDF), Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7