Gargoyles (novel)

Gargoyles
Author Thomas Bernhard
Original title Verstörung
Translator Richard and Clara Winston
Country Styria, Austria
Language German
Genre Novel
Publisher University of Chicago Press
Publication date
1967
Published in English
1970
Media type Print (Hardback & Paperback)
Pages 224 pp
ISBN 978-1-4000-7755-7
OCLC 76066649
833/.914 22
LC Class PT2662.E7 V413 2006
Preceded by Frost
Followed by The Lime Works (Das Kalkwerk)

Gargoyles is one of Thomas Bernhard’s earliest novels, which made the author known both nationally and internationally. Originally published in German in 1967, it’s a kaleidoscopic work, considered by critics his most disquieting and nihilistic.

Plot summary

The German title translates as something like Confusion or Disturbance, but the American publisher chose Gargoyles, perhaps in order to render the array of human freaks the novel depicts to its very end. In fact, this is a singular, surreal study of the nature of humanity.

One morning a doctor takes his son—an idealistic student of science and rationality—on his daily rounds through the grim mountainous Austrian countryside. They observe the rural grotesques they encounter—from an innkeeper whose wife has been murdered to a crippled musical prodigy kept in a cage—coping with physical misery, madness, and the brutality of the austere landscape. But when they meet the insomniac Prince Saurau in his castle at Hochgobernitz, his solitary, stationary mind takes over the rest of the novel in an uninterrupted obsessive paragraph. It's a hundred-page monologue by an eccentric, paranoid man, a relentlessly flowing cascade of words that is classic Bernhard: the furious logorrhea is a mesmeric rant, completing the stylistic formation of his art of exaggeration, where he uses metaphors of physical and mental illness to explore the decay of his homeland.

Imagery, style and themes

Gargoyles is a dark, broken work, the first of Bernhard's novels to be translated and the first to gain him national recognition. The writing style is haunting and compulsive, the setting is the fairy-tale landscape of rural Austria, especially the area surrounding a remote mountain gorge. Then there is the Hochgobernitz castle, which seems to be taken right out of a Nosferatu movie. Its owner - old prince Saurau - is the expression of the best (or worst) Bernhardian values: the Habsburg stand-in who steals the show with a hundred-page monologue about his own descent into madness and his fraught relationship with his own son.

Bernhard shares with Kafka and Beckett the ability to extract more than utter gloom from his landscape of inconceivable devastation. While the external surface of life is unquestionably grim, he somehow suggests more – the mystic element in experience that calls for symbolic interpretation; the inner significance of states that are akin to surrealistic dream-worlds; man’s yearning for health, compassion, sanity.

Excerpts

Book’s Epigraph
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. --Pascal, Pensée 206

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 10/15/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.