March of the Soviet Tankmen
March of the Soviet Tankmen (Russian: Марш советских танкистов, Marsh Sovetskikh Tankistov) is a military march composed in 1939 by the Pokrass brothers with lyrics by Laskin. It was commonly used as a Soviet propaganda song in World War II. The origin of the song was the movie "Tractorists" (1939).
Notable performers of the song include bass-baritone Pyotr Kirichek. In the movie, it was sung by Nikolai Kryuchkov and Boris Andreev.
Lyrics sample
- The armour [of our tanks] is hard and our tanks are fast
- And our men are full of courage
- The Soviet tankmen are ready for action—
- Sons of their Great Motherland.
- Refrain:
- Thundering with fire, glinting with steel,
- The tanks will begin a harsh campaign
- When we're called to battle by Comrade Stalin
- And the First Marshal will lead us in this battle!
- In keeping our country, we guard
- The work of factories and farms
- By power of our gun turrets
- By our fastness and pressure of fire.
- Refrain
- Let's enemy, who hidden in ambush, remember
- We watch for him, we are on guard.
- We want not a foot of foreign land,
- But we will not give up an inch of our own land.
- Refrain
- But if the enemy attacks us,
- We will beat him everywhere,
- Tankdrivers will start engines
- And drive by forests, mountains and even on water.
- Refrain
- Броня крепка и танки наши бы́стры
- И наши люди мужества полны́:
- В строю стоя́т советские танкисты—-
- Своей великой Родины сыны.
- Припев:
- Гремя огнём, сверкая блеском стали,
- Пойдут машины в яростный поход,
- Когда нас в бой пошлёт товарищ Сталин
- И первый маршал в бой нас поведёт!
- Заводов труд и труд колхозных пашен
- Мы защитим, страну свою храня,
- Ударной силой орудийных башен
- И быстротой, и натиском огня!
- Припев
- Пусть помнит враг, укрывшийся в засаде:
- Мы начеку, мы за врагом следим!
- Чужой земли мы не хотим ни пяди
- Но и своей вершка не отдадим!
- Припев
- А если к нам полезет враг матёрый,
- Он будет бит повсюду и везде!
- Тогда нажмут водители стартёры
- И по лесам, по сопкам, по воде...
- Припев
During the Krushchev years, the last two lines of the chorus were revised to remove mention of Joseph Stalin:
- Когда суровый час войны настанет
- И нас в атаку Родина пошлёт.
These lines were revised again, and are now more commonly sung as:
- Когда нас в бой пошлёт страна родная
- И первый маршал в бой нас поведёт.
See also
References
This article is issued from Wikipedia - version of the 7/27/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.