Peter Dale (poet)

Peter Dale
Born Peter John Dale
(1938-08-21) 21 August 1938
Addlestone, Surrey, England
Occupation Poet, Translator
Genre Poetry

Peter John Dale (born 21 August 1938) is a British poet and translator particularly noted for his skilful but unobtrusive use of poetic form.

Career

Dale was born in Addlestone, Surrey in 1938. He took his BA in English at St Peter's College, Oxford, where he studied between 1960–3.[1] He became Chair of the University Poetry Society succeeding his friend, the American Marshall Scholar, Wallace Kaufman, and made friends during this period with fellow poets Ian Hamilton[2] and William Cookson. He soon joined the latter as associate editor and later co-editor of Agenda until 1996. Other friends from that time whose careers intersected with his own were Kevin Crossley-Holland, Wallace Kaufman, and Grey Gowrie. In 1963 Dale and Kaufman wrote what they intended to be a statement of principles for a new poetry of intelligibility and concreteness. They used the pseudonym Victor Scott Smoley to introduce their essay and what was intended to be a volume of their own poetry. That work was never completed.

A teacher until his retirement in 1993, Dale eventually became Head of English at Hinchley Wood School. Besides his many collections of verse, other books include translations of François Villon, Jules Laforgue, Tristan Corbière and Dante, as well as several interviews with other poets and translators. A few of his own poems refer to his classroom experience, but in general he has remarked that "I like to work in absolute silence, which is hardly what a classroom has to offer. During invigilations the odd epigram could be managed."[3] A selection of such epigrams was eventually published in 2007.

Another side of Dale's work was his skill in drawing out a poet in conversation, based not only on a knowledge of his work but the insight available to a fellow practitioner. In 1993, he had interviewed Ian Hamilton for Agenda.[4] Then in 1997 Hamilton proposed the Between the Lines series of in-depth interviews over dinner with Dale and Philip Hoy. These were to be more wide-ranging than the usual interview and of book length.[5] Over the next three years Dale was to interview Michael Hamburger, Anthony Thwaite and Richard Wilbur for this series.

In 1963 Dale married Pauline Strouvelle, by whom he had a son and a daughter.[6] After 2008 he moved to live in Cardiff.

Poetic style

Dale is particularly noted for his skilful use of poetic form, as for example in the sustained use of terza rima in his translation of Dante. His own poems, though usually formal on the surface, employ numerous variations in rhyme, metre and line length, though it is important to remember some of his short, free poems, and to recognise the liberties taken even in his most traditional work, to appreciate his broad range as a poet. He himself has said that "a poet shouldn't draw attention to his stylistic self; the poem should be a lens through which something crucial is seen."[7]

Dale's lyric style is intimate whilst avoiding the histrionic pitfalls of the confessional mode. The poems themselves often address another person, but in the main avoid biographical reference. The tension in the poetry is generated by attempts to communicate and frustration that such efforts are never wholly successful, as implied by the title of his sonnet sequence One Another. He takes this demonstration of the clash between dialogue and duologue further in his later sequence Local Habitation in which three points of view are counterpointed through a narrative of changing relationships and moods.

Although his poetry has sometimes been described as quiet, Dale has answered that "Sentences in their rhythms and juxtapositions may be more passionate than words as words. To give one example, the emotion in "A Time to Speak" isn't to be found in individual words but in the sentence rhythms, the tension between speech-rhythm and metric, the pauses, the timing and, on this occasion, the images. But the poem won’t seem much to anyone with little experience of life."[7]

Works

Poetry

Translations

Other

References

  1. Stringer, Jenny; John Sutherland (1996). The Oxford Companion to Twentieth-century Literature in English. Oxford University Press. p. 154. ISBN 0-19-212271-1.
  2. His memories of this association were published in the festschrift Another Round at the Pillars, ed. David Harsent, Cargo Press, Cornwall, 1999; it is available online
  3. Peter Dale in conversation with Cynthia Haven. Waywiser-press.com. Retrieved on 26 August 2011.
  4. "Ian Hamilton in Conversation with Peter Dale", Agenda 31.2, 1993, pp.7-21
  5. Ian Hamilton website
  6. International Who's Who of Authors and Writers'. Retrieved on 26 August 2011.
  7. 1 2 Peter Dale. Lidiavianu.scriptmania.com. Retrieved on 26 August 2011.
  8. This was produced for sale at The Visceral Image group exhibition held in the Woodstock Gallery, London, between 20 July – 15 August 1959. The others participating were Eddie Wolfram (paintings), M.J.Foley (drawings) and Isaac Witkin (sculptures). Dale's poems were handwritten on hardboard and displayed on the walls and there was a tape-recording of him reading these.
  9. In a personal letter dated 1985 discovered in a second hand copy Dale described it as "an abortion of a book I rushed through when [Macmillan] were axing their list"
This article is issued from Wikipedia - version of the 12/2/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.