The Unbearable Lightness of Being

This article is about the novel. For the 1988 film, see The Unbearable Lightness of Being (film).
The Unbearable Lightness of Being

First edition (French)
Author Milan Kundera
Original title Nesnesitelná lehkost bytí
Country France
Language Czech
Genre Philosophical fiction
Publisher Gallimard (France)
68 Publishers (Czech language)
Harper & Row (US)
Faber & Faber (UK)
Publication date
1984 (French translation)
1985 (original Czech)
Published in English
1984
Media type Hardback
Pages 393 (French 1st edition)

The Unbearable Lightness of Being (Czech: Nesnesitelná lehkost bytí) is a 1984 novel by Milan Kundera, about two women, two men, a dog and their lives in the 1968 Prague Spring period of Czechoslovak history. Although written in 1982, this novel was not published until two years later, in a French translation (as L'Insoutenable légèreté de l'être). The original Czech text was published the following year.

Premise

The Unbearable Lightness of Being takes place mainly in Prague in the late 1960s and early 1970s. It explores the artistic and intellectual life of Czech society from the Prague Spring of 1968 to the invasion of Czechoslovakia by the Soviet Union and three other Warsaw Pact countries and its aftermath. The main characters are: Tomáš, an adulterous surgeon; his wife Tereza, a photographer anguished by her husband's infidelities; Tomáš’s lover Sabina, a free-spirited artist; Franz, a Swiss university professor and lover of Sabina; and finally Šimon, Tomáš’s estranged son from an earlier marriage.

Characters

Philosophical underpinnings

Challenging Friedrich Nietzsche's concept of eternal recurrence (the idea that the universe and its events have already occurred and will recur ad infinitum), the story's thematic meditations posit the alternative: that each person has only one life to live and that which occurs in life occurs only once and never again – thus the "lightness" of being. Moreover, this lightness also signifies freedom; Tomáš and Sabina display this lightness, whereas Tereza's character is "weighed down". In the Constance Garnett translation of Tolstoy's "War and Peace" she gives us the phrase "strange lightness of being" during the description of Prince Andrey's death. In contrast, the concept of eternal recurrence imposes a "heaviness" on life and the decisions that are made – to borrow from Nietzsche's metaphor, it gives them "weight". Nietzsche believed this heaviness could be either a tremendous burden or great benefit depending on the individual's perspective.[1]

The "unbearable lightness" in the title also refers to the lightness of love and sex, which are themes of the novel. Kundera portrays love as fleeting, haphazard and possibly based upon endless strings of coincidences, despite holding much significance for humans.

In the novel, Nietzsche's concept is attached to an interpretation of the German adage Einmal ist keinmal ("one occurrence is not significant"), namely an "all-or-nothing" cognitive distortion that Tomáš must overcome in his hero's journey. He initially believes "If we only have one life to live, we might as well not have lived at all," and specifically (with respect to committing to Tereza) "There is no means of testing which decision is better, because there is no basis for comparison." The novel resolves this question decisively that such a commitment is in fact possible and desirable. [2]

Publication

The Unbearable Lightness of Being (1984) was not published in the original Czech until 1985 by the exile publishing house 68 Publishers (Toronto, Canada). The second Czech edition was published in October 2006, in Brno, Czech Republic, some eighteen years after the Velvet Revolution, because Kundera did not approve it earlier. The first English translation by Michael Henry Heim was published in hardback in 1984 by Harper & Row in the US and Faber and Faber in the UK and in paperback in 1985.[3]

Film

In 1988, an American-made film adaptation of the novel was released starring Daniel Day-Lewis, Lena Olin and Juliette Binoche. In a note to the Czech edition of the book, Kundera remarks that the movie had very little to do with the spirit either of the novel or the characters in it.[4] In the same note Kundera goes on to say that after this experience he no longer allows any adaptations of his work.

See also

References

  1. John Hansen (2015) "The Ambiguity and Existentialism of Human Sexuality in The Unbearable Lightness of Being." Philosophy Pathways Issue 194
  2. Dennis Wrong (2005) The Persistence of the Particular, chapter 1: The irreducible particularities of human experience, Transaction Publishers ISBN 0-7658-0272-4
  3. Kundera, Milan (1999). The Unbearable Lightness of Being. New York City: Harper Perennial. ISBN 0-06-093213-9.
  4. "Nesnesitelná lehkost bytí", "Poznámka Autora", p. 341, dated 2006 France, published by Atlantis.
Wikiquote has quotations related to: The Unbearable Lightness of Being
This article is issued from Wikipedia - version of the 10/17/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.